Img 1
Cemitério Judeu à entrada o campo de concentração de Terezin.
Jewish cemetery at the entrance of the Terezin concentration camp.
Cemitério Judeu à entrada o campo de concentração de Terezin.
Jewish cemetery at the entrance of the Terezin concentration camp.
Img 3
Cristina, Alexandr e Jessica no cemitério Judeu.
Cristina, Alexandre e Jessica in the Jewish cemetery.
Cristina, Alexandr e Jessica no cemitério Judeu.
Cristina, Alexandre e Jessica in the Jewish cemetery.
Img 7
"O trabalho liberta" slogan na entrada do primeiro pátio onde se localizam as celas.
"Work makes you free" slogan at te entrance of the first patio where the cells are located.
"O trabalho liberta" slogan na entrada do primeiro pátio onde se localizam as celas.
"Work makes you free" slogan at te entrance of the first patio where the cells are located.
Img 8
Bloco A (e B), onde vivam cerca de 1,500 prisioneiros.
Block A (and B) where around 1,500 prisoners lived.
Bloco A (e B), onde vivam cerca de 1,500 prisioneiros.
Block A (and B) where around 1,500 prisoners lived.
Img 9
Cela comum onde até 60 ou 90 pisioneiros viviam.
Mass cell where up to 60 or 90 prisoners were to live.
Cela comum onde até 60 ou 90 pisioneiros viviam.
Mass cell where up to 60 or 90 prisoners were to live.
Img 11
Bloco A (e B), onde vivam cerca de 1,500 prisioneiros.
Block A (and B) where around 1,500 prisoners lived.
Bloco A (e B), onde vivam cerca de 1,500 prisioneiros.
Block A (and B) where around 1,500 prisoners lived.
Img 12
Enfermaria onde o médico B. Kronert (médico escolhido pela polícia) trabalhava.
Sickbay where doctor B. Kronert (doctor appointed by the police) worked.
Enfermaria onde o médico B. Kronert (médico escolhido pela polícia) trabalhava.
Sickbay where doctor B. Kronert (doctor appointed by the police) worked.
Img 15
Chuveiro na enfermaria onde os próprios prisioneiros tratavam dos seus.
Shower in the sickbay where the prisoners themselves would treat others.
Chuveiro na enfermaria onde os próprios prisioneiros tratavam dos seus.
Shower in the sickbay where the prisoners themselves would treat others.
Img 19
Janela da ala hospitalar (vista para o local das valas comuns)
Window from the hospital wing (view to the mass graves site)
Janela da ala hospitalar (vista para o local das valas comuns)
Window from the hospital wing (view to the mass graves site)
Img 27
Pescina para os soldados Alemães e as suas famílias (também tinham um cinema no edifício ao lado).
Pool for the Germain soldiers and their families (they also had a cinema in the building right next to the pool).
Pescina para os soldados Alemães e as suas famílias (também tinham um cinema no edifício ao lado).
Pool for the Germain soldiers and their families (they also had a cinema in the building right next to the pool).
Img 28
Memorial com os nomes dos campos de concentração.
Memorial with the names of the concentration camps.
Memorial com os nomes dos campos de concentração.
Memorial with the names of the concentration camps.
Img 32
Corredor das celas solitárias para prisioneiros não Judeus em Terezin.
Hallway of the solitary cells for non Jew prisoners in Terezin.
Corredor das celas solitárias para prisioneiros não Judeus em Terezin.
Hallway of the solitary cells for non Jew prisoners in Terezin.
Img 33
Estátua à entrada do museu do campo de concentração de Terezin.
Statue at the entrance of the Terezin concentration camp museum.
Estátua à entrada do museu do campo de concentração de Terezin.
Statue at the entrance of the Terezin concentration camp museum.
Img 35
Árvore numa das praças centrais (Namesti Republiky) decorada para a Páscoa.
Tree in one of the central squares (Namesti Republiky) decorated for Easter.
Árvore numa das praças centrais (Namesti Republiky) decorada para a Páscoa.
Tree in one of the central squares (Namesti Republiky) decorated for Easter.
Links for my work
http://codemode.cz/galerie/?album=942010PatecniDenniKoktejl
http://codemode.cz/galerie/?album=942010ModniPrehlidkaPatek
http://codemode.cz/galerie/?album=1042010ModniPrehlidkaVSobotu
http://codemode.cz/galerie/?album=942010ModniPrehlidkaPatek
http://codemode.cz/galerie/?album=1042010ModniPrehlidkaVSobotu
Estes três links são galerias de uma festa de Moda que dura um fim de semana e é de entrada gratuita. Falei, juntamente com a empresa que nos pôs cá (Vuste Envis), com a organizadora do evento e ela aceitou ter-me como fotógrafo desde que lhe enviasse as imagens e assim foi. Como puderam ver não é um desfile convencional, é algo mais livre com marcas locais e na sua maioria desconhecidas. Foi um trabalho divertido e com muita boa disposição à mistura.
These three links are galleries of a fashion party that lasts a weekend and its entry is free. I spoke, along with the company that brought us here (Vuste ENVIS), with the event organizer and she agreed to have me as a photographer as long as I would send the pictures and so it was. as you can see it's not a conventional show, it's something more free with local brands most of them unknown. It was a fun job with a very good ambient to the mix.
These three links are galleries of a fashion party that lasts a weekend and its entry is free. I spoke, along with the company that brought us here (Vuste ENVIS), with the event organizer and she agreed to have me as a photographer as long as I would send the pictures and so it was. as you can see it's not a conventional show, it's something more free with local brands most of them unknown. It was a fun job with a very good ambient to the mix.
Muito fixe... ;-)
ResponderEliminarAbraço de Frankfurt
puxa! que não percebo nada disto!
ResponderEliminarOlá neto.
ResponderEliminarEntão tu trabalhas! antes trabalhar que atrapalhar.
Eperamos que tudo esteja a correr dentro daquilo que esperavas (parece que não) caso contrário, faz turismo e esquece o trabalho.
Beijão dos avós Emilia e Américo
Tens fotografias muito interessantes, meu rapaz !!
ResponderEliminarEm particular as dos bichitos. Sabes que podes enviar para o site da National Geographic, que eles têm uma secção para "caçar" malta que faz fotografias de qualidade? Podes confiar na informação pois foi-me transmitida por uma amiga que faz fotografia de paisagens /solos e está dentro desses assuntos!! Espero que estejas a aproveitar (... paro já antes que venha sermão de velhota!)
Uma grande bjoca e continuação de bom trabalho
Clara (não é a santa de Assis, é a do Campo Grande)