segunda-feira, 12 de abril de 2010

Semana 4 / Week 4

Img 1
Cemitério Judeu à entrada o campo de concentração de Terezin.
Jewish cemetery at the entrance of the Terezin concentration camp.

Img 2
Pedras sobre as campas.
Rocks on the graves.

Img 3
Cristina, Alexandr e Jessica no cemitério Judeu.
Cristina, Alexandre e Jessica in the Jewish cemetery.

Img 4
Eu no cemitério Judeu.
Me in the Jewish cemetery.

Img 5
Memorial Judeu.
Jewish memorial.

Img 6
Entrada do campo de concentração de Terezin.
Entrance of the Terezin concentration camp.

Img 7
"O trabalho liberta" slogan na entrada do primeiro pátio onde se localizam as celas.
"Work makes you free" slogan at te entrance of the first patio where the cells are located.

Img 8
Bloco A (e B), onde vivam cerca de 1,500 prisioneiros.
Block A (and B) where around 1,500 prisoners lived.

Img 9
Cela comum onde até 60 ou 90 pisioneiros viviam.
Mass cell where up to 60 or 90 prisoners were to live.

Img 10
Casa de banho nas celas comuns.
Loo in the mass cells.

Img 11
Bloco A (e B), onde vivam cerca de 1,500 prisioneiros.
Block A (and B) where around 1,500 prisoners lived.

Img 12
Enfermaria onde o médico B. Kronert (médico escolhido pela polícia) trabalhava.
Sickbay where doctor B. Kronert (doctor appointed by the police) worked.

Img 13
Barbeiro.
Barber shop.

Img 14
Chuveiros comuns.
Common showers.

Img 15
Chuveiro na enfermaria onde os próprios prisioneiros tratavam dos seus.
Shower in the sickbay where the prisoners themselves would treat others.

Img 16
Cela comum na enfermaria.
Mass cell in the sickbay.

Img 17
Ala das celas solitárias para Judeus.
Solitary cells wing for Jews.

Img 18
Cela solitária para prisioneiros Judeus.
Solitary cell for Jewish prisoners.

Img 19
Janela da ala hospitalar (vista para o local das valas comuns)
Window from the hospital wing (view to the mass graves site)

Img 20
Local de colocação de mortos por causas naturais.
Dump site for dead of natural causes.

Img 21
Local de execução de Judeus.
Jewish execution grounds.

Img 22
Forca no local de execução para Judeus.
Hanging place in the Jewish execution grounds.

Img 23
Memorial aos Judeus mortos em Terezin.
Memorial to the Jews killed in Terezin.

Img 24
Memorial aos Judeus mortos em Terezin.
Memorial to the Jews killed in Terezin.

Img 25
Local das valas comuns.
Mass graves site.

Img 26
Entrada para os estabelecimentos Alemães.
Entrance to the Germain establishments.

Img 27
Pescina para os soldados Alemães e as suas famílias (também tinham um cinema no edifício ao lado).
Pool for the Germain soldiers and their families (they also had a cinema in the building right next to the pool).

Img 28
Memorial com os nomes dos campos de concentração.
Memorial with the names of the concentration camps.

Img 29
Cela solitária para prisioneiros não Judeus.
Solitary cell for non-Jewish prisoners.

Img 30
Pátio para os prisioneiros não Judeus.
Patio for non-Jewish prisoners.

Img 31
Local de execução de prisioneiros não Judeus.
Execution site for non-Jewish prisoners.

Img 32
Corredor das celas solitárias para prisioneiros não Judeus em Terezin.
Hallway of the solitary cells for non Jew prisoners in Terezin.

Img 33
Estátua à entrada do museu do campo de concentração de Terezin.
Statue at the entrance of the Terezin concentration camp museum.

Img 34
Jantar de Páscoa oferecido pelos donos da casa.
Easter dinner made by the owners of the house.

Img 35
Árvore numa das praças centrais (Namesti Republiky) decorada para a Páscoa.
Tree in one of the central squares (Namesti Republiky) decorated for Easter.

Links for my work


Estes três links são galerias de uma festa de Moda que dura um fim de semana e é de entrada gratuita. Falei, juntamente com a empresa que nos pôs cá (Vuste Envis), com a organizadora do evento e ela aceitou ter-me como fotógrafo desde que lhe enviasse as imagens e assim foi. Como puderam ver não é um desfile convencional, é algo mais livre com marcas locais e na sua maioria desconhecidas. Foi um trabalho divertido e com muita boa disposição à mistura.

These three links are galleries of a fashion party that lasts a weekend and its entry is free. I spoke, along with the company that brought us here (Vuste ENVIS), with the event organizer and she agreed to have me as a photographer as long as I would send the pictures and so it was. as you can see it's not a conventional show, it's something more free with local brands most of them unknown. It was a fun job with a very good ambient to the mix.

domingo, 4 de abril de 2010

Semana 3 / Week 3

Olá!
Esta semana foi bastante produtiva. Tive mais uma sessão fotográfica com a Bara, andei por Praga, houve a festa da Vuste Envis e ainda fomos visitar Karlovy Vary uma pequena cidade rodeada de floresta. E como é Páscoa ainda tivemos direito a fogo de artifício que vimos do nosso terraço!
Deixo-vos aqui as melhores imagens da semana ;)

Hello!
This week was very productive. I had another photo session with Bara, walked through Prague, there was the Vuste Envis party and we still went to visit Karlovy Vary a small town surrounded by forest. And because it's Easter we saw fireworks from our terrace!
I leave you here the best pictures of the week ;)